[d | b / bro / ci / cu / dev / gf / hr / l / m / med / mi / mu / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn / vo]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]

Leave these fields empty (spam trap):
Имя
Тема
Сообщение
Файл
Подтверждение
Перейти к [
Пароль (для удаления файлов и сообщений)
 
ЗАПРЕЩЕНО:
  • детская эротика/порнография
  • троллинг
 
  • Поддерживаются файлы типов GIF, JPG, PNG размером до 1536 кБ.
  • Максимальное количество бампов треда: 250.
  • Всем посетителям рекомендуется ознакомиться с FAQ.

    1505983108956.jpg - (51 KB, 600x450, 1476117802502.jpg)  
    51 KB №28911   [Ответ]

    Старый тред >>28406

    Материалы
    http://lurkmore.to/Танака-неко Учебник для детей известный как Танака
    https://rutracker.org/forum/tracker.php?f=1270&nm=%ED%E5%F7%E0%E5%E2%E0 учебник Нечаевой
    Гайд Тае-кима
    http://www.guidetojapanese.org/learn/
    Ещё гайд
    http://amaterasu.tindabox.net/guide/
    Подкасты:
    http://japanesepod101.com (есть на рутрекере)
    Набор словарей в формате EPWING
    https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2705519
    Проект оцифровки Warodai
    http://e-lib.ua/dic/

    Сообщение слишком длинное. Полный текст.
    Пропущено 150 сообщений и 24 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
    >> №29168  

    >>29167
    На этот параметр лучше не смотреть. Он в таком контексте мало что значит и, например, конструкция しなかったでしょう будет полностью валидной.

    >> №29172  
    1530974712076.png - (20 KB, 179x51, popute.PNG)  
    20 KB

    Уважаемые Поливановы, корректно ли сокращать название аниме ポプテピピック (poputepipikku) до ポプテ?
    На али продается некоторый мерч с popuko-chan и там присутствует такое покромсанное название.

    >> №29173  

    >>29172
    А чем это сокращение хуже はがない или там カレカノ? Нормы тут не предусмотрено, как фанатам покажется звучнее, так и сократят.

    >> №29175  

    「戦艦水鬼」の頭文字と「艤装」の頭文字をひらがなで一文字ずつ 繋げて2文字です。 Подскажите пожалуйста, о каких именно иероглифах тут идет речь? Все мои попытки провалились

    >> №29176  

    >>29175
    せぎ

    >> №29177  

    >>29176
    Спасибо большое! Подошло!

    >> №29178  

    "Itenirai" это из японского языка? Если да, то что означает?

    >> №29179  

    >>29178
    Контекст?
    Возможно это что-нибудь вроде 移転依頼 — запрос на перенос, если по контексту подходит.

    >> №29180  

    >>29179
    Контекст за два года уже забыл. Просто слово запомнилось.

    >> №29181  

    >>29180
    Тогда скорее всего ты неправильно его вспоминаешь, потому что это должно быть какое-то другое слово из-за банальной частоты и вероятности использования.
    Без хоть какого-то контекста вряд ли возможно понять, какое слово там было в действительности.



    1485111937946.gif - (314 KB, 810x810, 14797423084070-fl.gif)  
    314 KB №28359   [Ответ]

    Русский язык / Russian Language

    В этом треде можем перекидываться материалами для изучения русского языка.

    >> №28363  

    И много здесь, как ты думаешь, изучающих русский язык?

    >> №28367  

    >>28363>>28363
    Не обязательно быть изучающим. Например, мне бы пригодились материалы, чтобы подсовывать знакомым иностранцам.

    Ну и да, кто-то может и изучает. Был же тут фаререц.

    >> №28368  
    1485267629895.jpg - (60 KB, 576x787, d4088298ad3510ee746bde10585da6cd.jpg)  
    60 KB

    >>28363
    На счёт изучающих не знаю, а вот материалы для преподающих бы не помешали.

    >> №28376  
    1485690981940.jpg - (180 KB, 1199x896, 1484862399-12c389d2fd439b062527afc1bad24(...).jpeg)  
    180 KB
    >> №28550  

    >>28376
    Напомнило диалог в самоучителе испанского.
    Сын: Папа, я хочу сходить купить пива.
    Отец: Пиво оно хорошо для немцев сынок, мы же - испанцы, вот тебе деньги и сходи купи вина.

    Только ввиду того что вино благородней водки, в самоучителе русского такой трюк с водкой не получится.

    >> №28551  

    >>28550
    Не полностью пересказал. ... мы же испанцы - мы пьём вино и т.д.

    >> №29174  
    1531584308592.png - (118 KB, 1197x1105, Kulturologia.ru.png)  
    118 KB


    1520096596542.jpg - (27 KB, 480x480, 1520035469238.jpg)  
    27 KB №29049   [Ответ]

    Нормально ли начинать учить времена в языке лишь спустя 3 месяца после начала изучения?
    Каждую неделю в понедельник прохожу жирнющий урок в основном учебнике и потом оставшуюся неделю закрепляю материал (Anki, аудирование, письмо, упражнения, повторение неправильных глаголов, чтение, подкасты, всякие там другие материалы и так далее).
    Но меня смущает тот факт, что в учебнике прошедшее время будет только через 12 уроков-недель. И не что бы мне не хватало материала, просто чувствую себя тормознутеньким.

    Пропущено 8 сообщений и 5 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
    >> №29087  

    Очередной недомонолог-вопрос.
    2 месяца изучения языка с нуля это достаточный срок, чтобы включить рандомное столичное радио, где шпарят как ужаленные, и сразу начать понимать все? Я так и сделал, тащемта, но после 10 минут прослушивания, если мне приставят дуло к виску и скажут: "давай, колись что это было!", я максимум смогу пролепетать: "ну, итальянцы о своем футболе шпарят, ничего не понимаю. Кто-то там сказал, что Месси опять виральным стал, Месси это ж футболист вроде какой-то? Еще кто-то там полон надежд на следующий матч, нихрена не понимаю это ваше радио".
    А вот передачу про искусство фотографии я с удовольствием прослушал и со 2-3 раза понял почти все, только в словаре глянул десяток слов.
    Как люди С1 за 3 месяца вообще получают? Чувствую себя тупицей.

    >> №29089  

    >>29087

    >Как люди С1 за 3 месяца вообще получают? Чувствую себя тупицей.

    Возможно они уже знали другие языки из той же языковой группы.
    Или что-то такое.

    Хотя цифра конечно нереальная

    >> №29090  

    >>29087

    > Как люди С1 за 3 месяца вообще получают?

    Видимо переходя с B2. Ну либо ычую >>29089
    Как раз вчера наткнулся на пару роликов о том насколько хорошо понимают друг друга всякие как раз итальянцы с испанцами и португальцами без изучения языка. Оказалось полностью в зависимости от контекста и использованного вокабуляра, могут взять один текст и понять его полностью, а могут взять другой по другой теме или просто другими словами и не понять вообще ничего.
    ~80% схожести словаря и сходная грамматика неплохой стартовый бонус.

    >> №29091  

    Нашел хорошую альтернативу столичному римскому радио: SBS (эссэ-би-эссэ) Italian, австралийское радио от итальянской диаспоры. Шпарят не так быстро, поэтому передачи прослушиваются с удовольствием и очень многое понятно.

    >> №29149  
    1528774701733.png - (123 KB, 481x477, image.png)  
    123 KB

    А как вы отрабатываете всяко разные ошибки, Поливановы?
    Вот, допустим, на примере такого: спросил у итальянца, правильно ли я сказал:
    Sebbene mi sto chiedendo che magari non debba smettere quella idea di farlo... (хотя задаюсь вопросом может не стоит бросать идею сделать это)
    А он поправил:
    Anche se mi sto facendo questa domanda, forse non vale la pena di abbandonare l'idea di farlo.

    Что тут есть из ошибок ВСЁ:

    1. quella idea (эта идея) -> l'idea (определенный артикль уже подразумевает как бы определение "эта")
    2. Sebbene (хотя) -> anche se (даже если) (конкретно в этой ситуации "хотя" наверное не подходит, вероятно по итальянски лучше звучит "даже если Х, то возможно Y")
    3. mi sto chiedendo (спрашиваю себя) -> mi sto facendo questa domanda (Дословный перевод: делаю себе этот вопрос)
    4. non debba smettere l'idea -> non vale la pena di abbandonare l'idea

    Заменил мой кривой дословный перевод на подходящий лексикон:

    Сообщение слишком длинное. Полный текст.
    >> №29151  

    >>29149

    >Чувство языка ведь не добавишь в Анки.

    Вот-вот, поэтому не пытайся говорить или писать до того, как это чувство добавиться в тебя. Наберись терпения, читай, слушай. Если очень надо, можно совсем простую грамматику&вокабуляр использовать. Иначе рискуешь заболеть рушнглишом, в твоем случае рутальянишом.

    >> №29152  

    Кстати перед/после/паралельно рекоммендую лингву латину.
    https://gist.github.com/nahsi/6b1b6c6d17bc5082d2beecb3b51e8cf8

    >> №29154  
    1528994789208.png - (268 KB, 914x540, image.png)  
    268 KB

    >>29151
    Ну ладно, убедил. Сколько там лет прослушивания сериалов нужно, чтобы в один день проснуться безупречным нэйтивом? 10-15 хватит?

    >> №29170  

    >>29149
    На ошибках надо учиться, надо их запоминать, анализировать, прорабатывать, возможно даже не один раз. Ищи материалы на тему в сети, гугли объяснения от нейтивов. Это очень важный момент в обучении, на него лучше не забивать. Если что-то не держится в голове, то записывай пока на бумаге, со временем запомнится и дойдет до автоматизма.

    >> №29171  
    1530812437454.png - (808 KB, 2102x908, image.png)  
    808 KB

    >>29170
    Хорошие советы. Но я все же забил на активное развитие говорения и письма.
    Так как ну ни капельки не использую язык в жизни кроме поглощения текстового и аудио-визуального контента (было сложно себе в этом признаться), не общаюсь с нейтивами и не готовлюсь целенаправленно к каким-нибудь экзаменам типа CILS, то вернулся к своему старому ленивому режиму "1 урок учебника в неделю, 1 разбор написанного текста с нейтивом по выходным". Это чтобы совсем не забронзоветь.

    Люди, которые методично повторяют за нейтивами, гоняют в голове по сто раз языковые конструкции и тратят сотни часов на практику говорения (только лишь ради говорения) это для меня настоящие герои. Ну или у них есть веская причина чтобы заниматься этой рутиной.

    не знаю зачем я сделал этот дебильный коллаж



    1283124343104.png - (131 KB, 715x635, a6bcaca30e7d1b40843311ae6872ce5b.png)  
    131 KB №10160   [Ответ]

    Японский-язык-мнемоники-тред го.
    Поначалу любому трудно учить незнакомый язык, особенно японский, поэтому можно постараться облегчить себе работу установлением неких ассоциативных связей, дабы совершенно незнакомые вещи стали чуточку ближе. У каждого есть такие ассоциации и я предлагаю ими поделиться, дабы помочь друг другу и получить возможность самому узнать что-нибудь новое.

    Я начну с простого:

    • "Имя" по-японски будет 「名前」, читается как "なまえ" - "namae". Легко запомнить, потому что очень похоже на английское "name".

    дисклеймер:
    Для удобства восприятия постим один мнемоник per пост.
    Тупые шутки на тему джонни-мнемоника прошу сразу опустить.

    Пропущено 45 сообщений и 9 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
    >> №23366  

    >>23364>>23364
    超死返事
    да, я знаю, что это неправильно, но я не знаю, как правильно

    >> №23634  

    Дружу с матаном, поэтому когда-то давно запоминал 図 как "цу в квадрате пополам".

    >> №23635  

    А еще право/лево запоминал по вторым буквам ("р" для ロ ー>右 и "е" для エ ー> 左)

    >> №29044  

    бамп

    >> №29047  

    http://www.kanjidamage.com/
    Может быть, кто-то еще не в курсе.

    >> №29053  

    >>29047
    Чем этот сервис лучше чем ваникани?

    >> №29072  

    >>10323
    Итак, господа, прошло восемь лет. Думаю, можно подвести предварительные итоги. Как сейчас говорят о Наруте, интересно?

    >> №29080  

    >>29053

    Там есть yo mama jokes! и куча anki-колод к нему

    Алсо, ресурс появился раньше ваникани и абсолютно бесплатный.
    Даже регистрация не нужна.

    >> №29086  

    >>29080
    И еще есть причесанный KanjiDamage+ с мнемониками получше.

    >> №29169  

    >>29072
    Говорят, что неплохой сёнен. Все выросли, эти стадные хейтерства по букве лурочки, прыжки и ужимки канули в прошлое.



    1454444958453.jpg - (11 KB, 300x300, w6AOfXXfNiU.jpg)  
    11 KB №27021   [Ответ]

    Помогите разобраться с временами Present perfect и Present continious,подбешивает, ещё подскажите нормальные книги по изучению инглиш языка

    Пропущено 237 сообщений и 12 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
    >> №29105  

    >>29104>>29103
    Спасибо за ответы!

    >> №29113  

    Есть задание - поставить to come в правильную форму в предложении:
    He told me that if no one (to come) to meet me at the station, I could leave the suitcases in the checkroom and go to the hotel where he had reserved a room for me.
    В решебнике дан ответ: "came". Почему "came" а не "come"? Ведь по-идее после if-а предложение должно быть в Present Simple? http://www.lingvistov.ru/blog/grammar/vremya-posle-when-if/

    >> №29114  

    >>29113
    Похоже нашёл:
    Также важно помнить, что придаточные предложения времени следуют правилу согласования времен, то есть когда в главном предложении глагол стоит в форме настоящего или будущего времени, глагол в придаточном предложении всегда стоит в форме настоящего времени. Если же в главном предложении глагол стоит в форме прошедшего времени, глагол в придаточном предложении также стоит в форме прошедшего времени.
    http://www.activeenglish.ru/grammar/english-sentense/clauses-of-time/%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-time-clauses/

    >> №29115  
    1526905395966.png - (69 KB, 645x773, brainlet.png)  
    69 KB

    Как на англ имиджборде сказать "мимопроходил" когда в тред пишешь?

    >> №29116  

    just passing by

    >> №29117  

    >>29116
    спс, это то что я искал

    >> №29122  

    Столько ВН выходит на этом английском, а переводить на русский никто не спешит!
    Решил вкатиться в изучение. Могу переводить на ходу простые текстики на уровне сказки колобок, совсем изредка поглядывая в переводчик. Что посоветуете и как вообще улучшать навыки? Алсо, во временах совсем не разбираюсь и они меня сильно пугают.

    >> №29123  

    >>29122
    Прежде всего посоветуем сейчас же прекратить переводить и начать воспринимать и понимать.
    В остальном практика, практика и еще раз практика с реальным нативным контентом.

    >> №29124  

    >>29122
    И если тебе нужны галге/эроге, то лучше учить японский. Впрочем без английского его учить — это то еще издевательство.

    >> №29131  

    >>29122

    > Что посоветуете
    > во временах совсем не разбираюсь и они меня сильно пугают

    Посоветую разобраться. И вообще в базовой грамматике. Через практику разумеется, зубрёжка бессмысленна только отработка конструкций на примерах, тут списки Сводеша в помощь, например. Можешь "Полиглота" попробовать, на Ютубчике должен быть, там это всё разжовано и что учить в первую очередь, и как. Потому что "не понимаю времена" это на самом деле не тот уровень, на котором можно переводить даже простые текстики, и на самом деле ты скорей всего переводишь их попросту неправильно, и сам не понимаешь насколько. Сам через всё это проходил. Уровень это словарный запас + идиомы и беглость, поднимать его не имея базы всё равно что строить дом без фундамента и коммуникаций.



    1521225653568.jpg - (202 KB, 1093x1627, Minion-Language.jpg)  
    202 KB №29060   [Ответ]

    Тред для тех, кто хочет ради забавы выучить выдуманный язык миньонов из мультфильма "Гадкий я".
    https://pics.ru/slovarik-yazyka-minonov-ot-pics-ru-v-otkrytkah?relapio - словарь в открытках;
    http://linguis.net/minions-language/ - информация и список слов.
    Bello! Itz thread para minions language!

    >> №29063  

    Очень похоже на смесь испанского, португальского, французского и еще каких-то, которых я не знаю.



    1483500522040.png - (27 KB, 300x300, K9J6GDx.png)  
    27 KB №28260   [Ответ]

    Возможно ли самостоятельно успешно выучить финский язык? Не идеально, но хотя бы на приемлемом уровне. Если да, то посоветуйте пожалуйста какую-нибудь литературу.

    >> №29061  

    Недавно начал изучение финского. За плечами уже английский, японский и дореволюционный. Пока читаю.всякие введения, буду отписываться и скидывать разные полезные материалы, если хотите.

    >> №29062  

    Выучить, конечно, можно, все зависит от упорства и способностей. Только зачем? Язык во всех отношениях не слишком приятный, зато сложный. 17 или сколько там падежей, предлогов нет, словообразование, формирующее жуткие слова-франкенштейны. Учил 1 год в университете, вспоминаю с содроганием (больше 10 лет назад, так что вряд ли чем-то помогу).



    1444770215001.jpg - (53 KB, 800x705, flat,800x800,070,f.u1.jpg)  
    53 KB №26526   [Ответ]

    А вот по польскому что-нибудь посоветуете, чтобы сразу окунуться в культуру сантехнических работПольши?
    Dziękuję.

    >> №26529  

    >>26526
    Сходу почитай Сенкевича, Лема и Сапковского.
    Всё. После этого останется только закрепить официозный сленг какой-нибудь правительственной газетой, и считай, что польский ты выуычил.
    Преимущества родственного языка.

    >> №26637  

    >>26529
    В польском очень много ложных друзей переводчика.
    Мы учим по компиляции нескольких учебников. Один из тех что помню - krok po kroku polski

    >> №28243  

    >>26529
    А потом залажай ИРЛ обиходную речь, да.

    >> №29058  

    Реквестирую какой-нибудь годный курс из разряда "Польский за 30 дней". Алсо, есть ли смысл учить польский методом Замяткина?



    1423912577569.jpg - (21 KB, 420x280, fille_française.jpg)  
    21 KB №25272   [Ответ]

    Есть тут ещё любители французского языка? Делимся полезными материалами, советами и просто обсуждаем этот прекрасный и незаслуженно забытый многими язык

    Пропущено 32 сообщений и 1 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
    >> №28018  

    >>26429
    Да нужен кому твой контент? Его и на английском полно, если надо. А вот фильмы и литература - тут богатство большое и усилий, затраченных на изучение языка, стоит.

    >> №28023  

    >>28018
    Предлагаешь учить все языки, на которых когда-либо выходили фильмы и писались книги?

    >> №28024  

    >>28023
    Я предлагаю учить те языки, книги и фильмы на которых тебя интересуют в достаточной мере.

    >> №28025  

    >>28023
    Имелся ввиду французский, так как тред французского языка.

    >> №28026  

    Скачал Друзей с французским дабом, в итоге смотрю уже 13 серию в оригинале и не могу остановиться.

    >> №28188  

    А есть какие-нибудь сайты с мангой на французском?

    >> №28189  

    >>28188
    Например, https://www.japscan.com/mangas/ Но зачем тебе именно манга на французском, когда есть куча изначально франкоязычных BD?

    >> №28190  

    >>28189
    Спасибо большое!! А есть место, откуда мангу можно было бы скачать?

    > куча изначально франкоязычных BD?

    Где найти и скачать? Какие тайтлы можешь порекомендовать?

    >> №29045  

    >>28190
    L'Imbattable охуенный, есть ещё Silence!,
    Picsou(фр дактейлс), Tintin(более детский, хорошо для начинающих), Le chat du rabbin, Persepolis(по двум последним вообще мультики сделали, но советую сначала комиксы прочитать).
    Так-то можешь просто Les BD françaises вбить в гугл, и нате.
    Ах да! Comix по-французски значит именно комиксы про супер-героев, остальные называются BD - от Bandes Dessinés.

    >> №29046  

    >>29045

    > по двум последним вообще мультики сделали

    Да по тинтину есть. Астерикс и Обеликс ещё те же, вроде на одном уровне с тинтином считаются и по детскости и по известности, и так же и комиксы и мульты, только ещё и кинцо.
    Ну и из мультов ещё wakfu очевидное. Из-за него в своё время попытался потыкать, но быстро дропнул и забыл почти всё. Орфография абсолютно ужасающая.



    1518641526869.jpg - (389 KB, 1152x2048, 151847746778.jpg)  
    389 KB №29037   [Ответ]

    А вы пробовали все эти lang-8, interpals, и прочие сервисы?
    Райтинг покачать-то негде, только к репетитору идти.
    Постучался к десятерым нейтивам - один помог и исправил ошибки. Пообещал в дальнейшем помочь, хотя сам русский уже не учит, так что мне ему в ответ помочь нечем. Расскажите о вашем опыте в этом вопросе, если он был.

    >> №29039  
    > А вы пробовали все эти lang-8, interpals, и прочие сервисы?

    Из этой всей ерунды, я только пробовал lang-8.

    > что мне ему в ответ помочь нечем.

    Ничего, лол. "Огромное спасибо" будет достаточным, я думаю.

    > Расскажите о вашем опыте в этом вопросе, если он был.

    Каким-то чудом, благодаря другу-социобляде познакомился и говорил с японцем с помощью приложения Wakie. Потом обменялись твиттер-аккаунтами и начали переписываться.Сначала на английском, потом на японском. Сейчас все заглохло. Не знаю даже почему. Похоже он просто начал игнорить меня.

    >> №29041  

    Пробовал несколько каких-то давно. И интерпалс тоже, не нашёл там никого для себя, одна реклама платных репетиторов. Вообще найти носителя "мажорных" языков которые интересуются русским сложно, так что помощь обычно односторонняя, и от того редкая и случайная. Хотя вот на livemocha знакомился с одной амери-тян, считаю ценным опытом, нормально общались, сначала прямо там, потом в скупике но без голосача, но я соцретард и сам через какое-то время дропнулся, сейчас немного жалею. Схожий опыт с носителем, когда вникал в немецкий - на обыкновенном фэйсбуке: нашёл с общими интересами и написал что-то, попереписывались немного, пока я в приступах паранойи и аиб-илитности не удалил профиль за ненадобностью.



    Удалить сообщение []
    Пароль
    Назад [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
    Каталог

    [d | b / bro / ci / cu / dev / gf / hr / l / m / med / mi / mu / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn / vo]
    [Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]