[d | an / b / bro / ci / cu / dev / fr / gf / hr / l / m / maid / med / mi / mu / ne / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / bg / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / ls / rm / tan / to / ts / vn / vo]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]

Leave these fields empty (spam trap):
Имя
Тема
Сообщение
Файл
Подтверждение
Перейти к [
Пароль (для удаления файлов и сообщений)
 
ЗАПРЕЩЕНО:
  • детская эротика/порнография
  • троллинг
 
  • Поддерживаются файлы типов GIF, JPG, PNG размером до 1536 кБ.
  • Максимальное количество бампов треда: 250.
  • Форматирование текста при помощи WakabaMark

Файл: 1482738489711.png - (533 KB, 914x779, Скриншот 23-10-2016 152618.png)  
533 KB №28210   [Ответ]

Есть где нибудь объяснение разницы использования половых слов, в повседневных диалогах?
Например если парень думает(либо при общение с третьим лицом) о девушке как 子, то переводится как девочка, а не девушка? Т.е. в чем разница между 子(Девочка?) и 少女(Дева?), 女の子(Девушка?).
Меня не волнует как в словаре записано, а то что на какую логику оперируют когда используют их в диалогах.

>> №28211  
Файл: 1482761726733.jpg - (61 KB, 1024x576, maxresdefault.jpg)  
61 KB

А ещё можно научиться попадать в правильный тред.



Файл: 1480526792345.jpg - (49 KB, 500x355, 3wkbSPwjPnw.jpg)  
49 KB №28137   [Ответ]

На Ычане есть ребята которые учат эльфийский язык?
Если есть то какой? Я пытаюсь учить синдарин

>> №28144  

Я чутка в яндекс переводчике побаловался с эльфийским толкиенинским, но дальше не увлекался

>> №28155  

Не продержишься долго. Мало его знающих, мало на нем письменного контента. Мертвый язык, да и не был особенно живым. Клингонский — тот был, наверное.

>> №28209  

>>28137
Yass’hael, Dh'oine! Elaine tedd que’n esse digne!



Файл: 1482244855274.jpg - (636 KB, 2058x1050, Robinson_projection_SW.jpg)  
636 KB №28202   [Ответ]

Я недавно переехал в Финляндию. Намерен получить гражданство, дабы повторить "подвиг" поросёнка Петра. В Финляндии оставаться на всю жизнь не намерен, но ввиду нынешней ситуации считаю желательным иметь западный паспорт, благо я наполовину карел, хотя карельским не владею.

Я хочу выяснить, какой язык лучше учить – шведский или финский. Формально они равны в статусе в Финляндии.

Плюсы финского:

-- Буду лучше понимать о чем люди говорят, да и проще будет изъясняться с фииноговорящими

- в Финляндии хорошо развито IT, а я по образовании айтишник, может найду там хорошую работу или запилю стартап

  • учить наверняка интереснее (да, я ботан)

Плюсы шведского:

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> №28207  

>>28202

> Формально они равны в статусе в Финляндии.
> Плюсы шведского:

Правильно заданный вопрос уже содержит в себе половину ответа.
Ну и тут недалеко скандинавский тред есть, забегай иногда что ли.



Файл: 1423912577569.jpg - (21 KB, 420x280, fille_française.jpg)  
21 KB №25272   [Ответ]

Есть тут ещё любители французского языка? Делимся полезными материалами, советами и просто обсуждаем этот прекрасный и незаслуженно забытый многими язык

Пропущено 30 сообщений и 1 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> №28012  

>>28010
Да, там рейтинг. Не жмотись, делись с народом

>> №28013  

>>28012
Чем делиться-то? Я бы рад, только то, что скачал у меня не качают.

>> №28018  

>>26429
Да нужен кому твой контент? Его и на английском полно, если надо. А вот фильмы и литература - тут богатство большое и усилий, затраченных на изучение языка, стоит.

>> №28023  

>>28018
Предлагаешь учить все языки, на которых когда-либо выходили фильмы и писались книги?

>> №28024  

>>28023
Я предлагаю учить те языки, книги и фильмы на которых тебя интересуют в достаточной мере.

>> №28025  

>>28023
Имелся ввиду французский, так как тред французского языка.

>> №28026  

Скачал Друзей с французским дабом, в итоге смотрю уже 13 серию в оригинале и не могу остановиться.

>> №28188  

А есть какие-нибудь сайты с мангой на французском?

>> №28189  

>>28188
Например, https://www.japscan.com/mangas/ Но зачем тебе именно манга на французском, когда есть куча изначально франкоязычных BD?

>> №28190  

>>28189
Спасибо большое!! А есть место, откуда мангу можно было бы скачать?

> куча изначально франкоязычных BD?

Где найти и скачать? Какие тайтлы можешь порекомендовать?



Файл: 1473706323587.jpg - (16 KB, 400x300, 123.JPG)  
16 KB №27835   [Ответ]

Бьюсь в догадках, какой язык мне выучить вторым (Уже знаю английский, ну и, разумеется, русский). Хотелось бы выучить ту мову, которая не останется на уровне "Я знаю, но применить не могу". Сейчас у меня дилемма, которую я уже долго не могу решить: Немецкий или Французский?

Пропущено 4 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> №27885  

>>27835
Я думаю немецкий.

>> №27886  

Французский, в Квебеке отличные иммиграционные программы для знающих Французский + Английский.

>> №27887  

>>27886
А ещё там климат не сильно лучше, чем у нас в Сибири, и нечего делать в плане работы.

>> №27888  

Офк, китайский.
В 2016 году не знать самый распространённый язык мира, который, более того, признан официальным в ООН.

>> №27889  

>>27835
Хранцузкий.

  1. Язык романской группы, откроет тебе ключ к изучению испанского, итальянского, португальского, на которых говорит овердохуя людей.
  2. В английском много слов заимствовано из французского, что облегчит тебе изучение последнего.
  3. Хоть немецкий и английский и входят в одну германскую группу, но знание английского тебе поможет слабо. Общих слов мало, падежов в английском не осталось.
>> №28016  

>>27837

>Или я неправ?

В случае с Францией и Германией неправ — придётся соответствующие изучать.

>> №28029  

>>27888
Язык на котором говорит больше всего людей/=самый распространенный.

>> №28153  

>>27835
никакой, если не будешь с ней работать, забудешь. Знал немецкий на C1 и испанский на B2, теперь все забыл до А2 какого-нибудь. Работаю с английским, на остальное времени нет. Знакомые специально искали работу, чтоб не забыть этот несчастный немецкий.

>> №28154  

>>28153
Небось ни на дойче, ни на испанском фильмов/сериалов не смотрел, книг не читал, музыки не слушал. Что же тогда удивительного, что забыл?

>> №28163  

>>27835
Имхо, лучше все-таки немецкий.



Файл: 1479541692385.png - (175 KB, 441x421, 1461621651925.png)  
175 KB №28103   [Ответ]

Ычан, в школе на уроках русского языка ушами хлопал, вместо того, чтобы внимательно слушать. Не знаю и не понимаю, что такое, например, согласованные определения или косвенное дополнение. Хотелось бы не просто смотреть на википедии, а этакий комплексный подход. В какую сторону мне копать? Может посоветуете какой-нибудь учебник, которым пользуются первокурсники-филологи?

>> №28104  

>>28103
Розенталь

>> №28119  

>>28104
Под брендом Розенталь куча-куча всего вышло. Что именно мне нужно?



Файл: 1479454095089.png - (108 KB, 318x444, mon.png)  
108 KB №28097   [Ответ]

Добрый день! Разбираю текст из Minna no Nihongo Chuukyuu I, урок 1. И практически в самом начале наткнулся на проблему. Насколько я знаю, частица dewa совмещает в себе указание на место активного действия и субъект предложения. Но в этом примере, судя по всему, она так не работает. Помогите разобраться. Заодно проверьте, насколь правильно перевёл.

Текст:
日本に来た外国の旅行者が、部屋の中で最も興味を持つのは畳だそうです。
住まいの床に使われる材料では非常に珍しいものです。

Перевод:
У приезжающих в Японию иностранных путешественников наибольший интерес в комнате вызывает татами. Материал, используемый в полу жилища - чрезвычайно необычная вещь.

>> №28102  

>>28097
で в значении の中で (среди). См. 12 урок начального курса.



Файл: 1479341280892.png - (694 KB, 879x1275, Afisha-2016-web_preview.png)  
694 KB №28094   [Ответ]

В это воскресенье (20 ноября), в МПГУ
Программа:
http://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2016/programo-11/



Файл: 1478078768103.jpg - (26 KB, 453x294, H9sgu7qrs5o.jpg)  
26 KB №28040   [Ответ]

есть что-то похожее на эту картинку?

>> №28041  

http://zhongwen.com/

>> №28042  

>>28041
Какой хороший сайт, но этот упоротый рендеринг в картинки, всё в мыле, и тыкать по ссылкам пока не доберешься до символа. Поехавшие плюшкины.

>> №28043  

не, я хотел именно диванную этимологию вроде того, что на картинке. там иероглиф тоска разбивают на похожие куски или омофоны, так, что выходит "дрочер пьет три чашки американского кофе".
я знаю другой сайт с нормальной китайской этимологией, так и называется, лол: http://www.chineseetymology.org/



Файл: 1475606357771.jpg - (99 KB, 386x500, 1.jpg)  
99 KB №27905   [Ответ]

Добрый вечер, есть ли тут кто-нибудь, кто может перевести ромадзи/японский в английский язык?
Отблагодарю какой-нибудь плюшкой на ваш выбор за помощь.
Сразу скажу, интересует текст песни.

>> №27999  

>>27905
Давай попробуем. Мне хватит и простого спасибо, няш :3

>> №28003  

>>27999
Ему уже на оранжевом перевели.



Удалить сообщение []
Пароль
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
Каталог

[d | an / b / bro / ci / cu / dev / fr / gf / hr / l / m / maid / med / mi / mu / ne / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / bg / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / ls / rm / tan / to / ts / vn / vo]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]