>>7150
> и самое вкусное как всегда напоследок
> http://www.youtube.com/watch?v=kPjVCIX5Fvs
Возьму на себя дерзость выложить эквиритмический перевод.
Вот и снова догорает в небесах закат,
И вечер плавно утопает в шелесте цикад.
В мерцаньи звёзд, на землю опустилась темнота,
И краски дня преобразились в лунные цвета…
Так почему же, в этот час предвечной красоты,
Когда у мира проступают лучшие черты —
Попрятавшись в домах, и на засов закрывши вход,
Все пони ждут, пока моя сестра зажжёт восход?
In umbra Luna est…
В чём здесь моя вина? За что я так не нравлюсь им?
Неужели лишь за то, что вижу мир другим?
Все любят лишь сестрицу. Только знают ли они,
Что я обречена всегда плестись в её тени?
Нет смысла дальше ждать, что кто-нибудь меня поймёт…
И больше с Солнцем не считаясь, Луна своё возьмёт!
Теперь-то все увидят прелесть ночи без труда,
Как только мир застынет в царстве дрёмы навсегда.
Отныне, солнце больше не взойдёт на небосклон:
Пускай природе снится чудесный вечный сон.
Nocte…
Как считаете, годится ли для локализации?