[d | b / bro / ci / cu / dev / gf / hr / l / m / med / mi / mu / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn / vo]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]

Leave these fields empty (spam trap):
Имя
Тема
Сообщение
Файл
Подтверждение
Перейти к [
Пароль (для удаления файлов и сообщений)
 
ЗАПРЕЩЕНО:
  • детская эротика/порнография
  • троллинг
 
  • Поддерживаются файлы типов GIF, JPG, PNG размером до 1536 кБ.
  • Максимальное количество бампов треда: 250.
  • Всем посетителям рекомендуется ознакомиться с FAQ.

    1449772939301.jpg - (27 KB, 156x203, 1449690807.jpg)  
    27 KB №26835   [Ответ]

    Ребята, дайте годный учебник по эсперанто.



    1448204596604.png - (444 KB, 456x454, Снимок.PNG)  
    444 KB №26665   [Ответ]

    Вы не против, если я тут буду изучать английский с вашей помощью, конкретно интересует чтение. Тренируюсь на чтении манги и комиксов. Большинство моментов приходится воспринимать на интуитивном уровне, очень плохо с пониманием сложных предложений, некоторые моменты вообще не могу понять ни дословно ни интуитивно, вот например пикрелейтед "i wonder who she takes after" "Интересно, кто она принимает после" блджадшто?
    Алсо, посоветуйте ресурсов и курсов заточенных именно на чтение, особенно интересуют всякие устоявшиеся выражения и тому подобное, что нельзя переводить дословно.

    Пропущено 36 сообщений и 7 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
    >> №26820  

    >>26819
    То есть, ты нашёл комментарии, но пойти и вбить их в гуглопереводчик тебе стало лень?
    Мне не стало.
    Первый комментарий отсылает к главе, 77, где ветер задрал ей юбку. Видимо, у неё там были серые трусы, что объясняет реакцию парня, когда она говорит: «Вчера они были… СЕРЫЕ».
    Второй комментарий говорит, что смысл второй шутки теряется при переводе: LLWYD звучит созвучно со словом «непристойный» не знаю, на каком языке. Вроде тогда становятся понятны все её приставания к нему.
    Правда, осталось непонятным, причём тут «gray» и «grey».
    Ещё раз говорю: не надо учить язык по тому, что пишут/говорят не носители. Многому нехорошему научишься.
    И научись уже пользоваться интернетом, няша.

    >> №26821  

    >>26820

    > Правда, осталось непонятным, причём тут «gray» и «grey».

    Вангую неудачную попытку переводчика перевести ещё какую-то игру слов, которую он не стал даже объяснять.

    >> №26822  

    >>26820

    > не знаю, на каком языке

    Английский же: lewd.

    >> №26823  

    >>26819

    > учит английский по кустарным переводам японских комиксов
    > и даже по переводам не нэтива или джапа, а какого-то латиноамериканского скама

    Иди хотя бы какое-нибудь лицензированное ранобэ или ВН наверни, вот совсем недавно Clannad в Steam появился.

    >> №26824  
    1449646684920.png - (721 KB, 806x625, 2011-03-09 14-19-32_Ever17 - the out of (...).png)  
    721 KB

    >>26823
    Будто бы официальные переводы чем-то лучше.

    >> №26825  
    1449654485747.png - (49 KB, 220x192, tomo-chan-01.png)  
    49 KB

    >>26817

    Gray - американский вариант английского слова grey.
    Уэльский не знаю, но имеет место игра слов игра llwyd -> lewd

    >> №26826  

    >>26825

    >Уэльский язык

    Не то, чтобы это название было неправильным, но куда чаще его называют валлийским.

    >> №26827  

    >>26826
    Это где и кто его так называет?
    Лично я сразу понял о чем идет речь по фразе "Уэльский язык", а вот "валлийский" мне совершенно ни о чем не говорит.

    >> №26828  

    >>26825

    >llwyd -> lewd

    Спасибо. Не осилил такой тонкоты.
    мимошел юмора не понял

    >> №26829  

    >>26827

    >"валлийский язык"
    >Результатов: примерно 28 500 (0,30 сек.)
    >"уэльский язык"
    >Результатов: примерно 1 740 (0,32 сек.)

    Nuff said.



    1448285678607.jpg - (14 KB, 530x490, ispolzovanie-use-anglijskom-english.jpg)  
    14 KB №26689   [Ответ]

    Не могу въехать в артикли никак. С английским всё нормально, времена знаю, но вот артикли просто не могу понять. Кто может пояснить за артикли a/the?

    >> №26691  

    Всё просто, "какой-то" a, "конкретный" the. Если можно добавлять эти слова перед, надо использовать эти артикли. Но лучше подожди филологов с нормальным объяснением.

    >> №26692  

    >>26691
    Ну я слышал что-то подобное, но иногда всё-таки туплю.
    Всё равно спасибо.

    >> №26693  

    >>26692
    Слушай больше, читай больше, и не заметишь как начнёшь автоматом правильный артикль говорить.

    >> №26697  

    >>26689

    1. Исчисляемое существительное;
    2. При первом упоминании всегда a/an, при последующем - the;
    3. Слова-исключения, которые всегда с the (the river etc.);
    4. Кто-то где-то писал, что a/the схожи с написанием существительного со строчной и прописной буквы в русском языке: I'm stroking a cat - Я глажу кошку (какую-то совершенно рандомную); I'm stroking the cat - Я глажу Кошку (все понимают, о какой кошке идёт речь, при переводе, разумеется, никто прописную букву не напишет).
    >> №26701  

    Спасибо. А когда их вообще нужно/не нужно ставить?

    >> №26708  

    >>26701
    http://www.native-english.ru/grammar/indefinite-article
    http://www.native-english.ru/grammar/definite-article
    http://www.native-english.ru/grammar/zero-article

    >> №26795  

    >>26693

    > Слушай больше, читай больше, и не заметишь как начнёшь автоматом правильный артикль говорить.

    Эта фигня не работает. Я учил английский с первого класса по 4 курс, использую его по работе, читаю книги на английском. И всё равно артикли — мой источник ошибок №1.

    >> №26800  

    >>26795
    Same shit. Пару месяцев задрачиваю эссе на английском, в последних остались ошибки только в артиклях. Нужно просто собраться с силами и письменно разобрать всю теорию, чтобы в голове сложилась устойчивая система. Ну и пару сотен упражнений на закрепление было бы неплохо сделать.

    >> №26813  

    Советую сборник упражнений Голицина по грамматике, там как раз в начале внимание артиклям уделяется.

    >> №26814  

    >>26813
    Не "Голицина", а Голицынского.



    1445545061375.jpg - (84 KB, 640x640, imageB.jpg)  
    84 KB №26535   [Ответ]

    Есть мнения, какие хорошие бесплатно доступные видео, учебники, курсы существуют для англоязычных семей (родители и дети) для изучения русского языка?

    >> №26549  

    Мне конечно жаль, что ничего кроме банального MasterRussian предложить не могу, но позволь поинтересоваться: а тебе зачем?

    >> №26582  

    Да вот, спросил друг по переписке...
    Типа раз я русский, то должен знать...

    >> №26606  

    Внезапно, http://learnrussian.rt.com/ Скоро ещё должен выйти курс русского для англоязычных на duolingo

    >> №26609  

    >>26606

    > Скоро ещё должен выйти курс русского для англоязычных на duolingo

    Он уже доступен, но пока что там много ляпов (правильные ответы часто не принимаются, если они сформулированы чуть иначе). Возможно, стоит подождать, пока его потестят и причешут.



    1442234531877.jpg - (223 KB, 960x960, dad0ecu-960.jpg)  
    223 KB №26423   [Ответ]

    Интересует происхождение слова Marksman...
    Конкретно хочу узнать о значении слова Mark и о том как переводится оно в названии автомобиля Toyota Mark II и можно ли его как-то связать со стрельбой. Интересует из-за значка, который можно увидеть на некоторых моделях Mark II и Chaser (пикрелейтед)

    >> №26424  
    > Интересует происхождение слова Marksman...

    http://etymonline.com/index.php?term=Marksman

    > marksman (n.)
    > 1650s, from mark (n.1) in Middle English sense of "target" + man; with genitive -s. Earlier form was markman (1570s).
    >> №26474  
    >The various meanings of "Mark" are the same as in English (target, grade, fame). "Corona Mark II" can be taken to mean that the car is both "the second-generation model" and "an upgraded version" of the Corona.

    http://www.toyota-global.com/company/history_of_toyota/75years/data/automotive_business/products_technology/vehicle_lineage_chart/origin/index.html

    >> №26480  

    >>26474
    А есть такой же список по названиям других японских производителей?

    >> №26494  

    >>26480
    Это лучше в /ау/ спросить

    >> №26495  

    >>26423

    Mark II -- MkII -- английское обозначение "модель #N". Marque, То бишь. Даже ружья Ли-Энфилд у них были #4 MkI и MkIII.

    А вот Марксман (не путать со СНАЙПер)(и с "шарпшутером", который якобы из винтовки Шарпа стрелял) -- ычну поливанова.

    >The various meanings of "Mark" are the same as in English (target, grade...).

    Стрелок по конкретным целям (по офицерам конкрентным) или просто "с отметкой "стрелок"

    >> №26496  

    >>26480

    Toyota и Mitsubishi -- таки фамилии. МитсубSHI промышлял тем, что ему съёбывающий слуга на прощанье насыпал золы в бочки с брагой "сакэ", а зола какая-то особая попалась, сакэ нагло стало прозрачным. Отпиздив пойманного слугу, МитсубиSHI-san заработал миллиарды нынешних денег.
    Sony -- от Sonny.
    Panasonic -- в оригинале Matsushita Electric, тоже фамилия основателя.

    Капитан Тируно, да ещё и с капчей inship

    >> №26497  

    Ниссан Фигаро -- "ФИГАРО ТУТ ФИГАРО ТАМ ФИГАРО ЗДЕСЬ ФИГАРО ФИГАААРО ФИИИГАААААРОООО!!!"

    Мицуока LeSeyde -- ???

    Nissan Tiida, Juke, Qashqai -- словарь ниппоских слов в помощь. И вообще, их дизайн имеет слово "nagare".
    Prado -- как бэ "гордость".
    Honda Civic -- "городской" ("civic center", загруженный центр города, который НЕ "downtown")
    Datsun -- в честь тачанки D.A.T. 1932-го года и приписка "сын". Nissan -- ???, но потомок Datsun.

    Pajero ---???
    ---------------

    >>26494

    АНТА (СИИ) ?!?!

    Сообщение слишком длинное. Полный текст.
    >> №26501  

    То, что фамилии, я в курсе
    Просто список очень уж понравился и интересно было, как там у Хонды и остальных с фантазией

    >> №26502  

    Сколько ерунды в треде понаписали. Во-первых, раз уж вас интересует происхождение названий, фамилии тоже неплохо бы расшифровывать. Во-вторых, много другой бредятины. Кое с чем попробую помочь:
    Тойота = 豊田 = "(из)обильное поле".
    Про Sony описано в вики:

    >Its founders Akio Morita and Masaru Ibuka derived the name from sonus, the Latin word for sound, and also from the English slang word "sonny", since they considered themselves to be "sonny boys", a loan word into Japanese which in the early 1950s connoted smart and presentable young men.

    Mitsubishi = 三菱 = "три ромба". Любой, кто видел символику компании, поймет, о чем речь.
    Про Panasonic опять же в вики:

    >1955年の輸出用高性能スピーカーに使われたロゴ、PanaSonicからで、「全ての」の意の「PAN」と「音」を意味する「SONIC」からなる

    Название впервые использовано при выпуске мощных спикеров на экспорт в 1955 году, произошло от приставки "пан", выражающей всеобщность + sonic "звук".

    Сообщение слишком длинное. Полный текст.
    >> №26505  

    >>26502
    Хороший ответ.



    1409190683367.png - (34 KB, 629x91, 1.png)  
    34 KB №24725   [Ответ]

    Стали доступны результаты летнего экзамена:
    https://www.jlpt-overseas.jp/onlineresults/

    Предлагаю поделиться с Поливановыми своими результатами.

    Пропущено 34 сообщений и 6 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
    >> №25222  

    >>25220
    Ты учись
    >>25221
    А ты молодец.

    Интересно, сколько я наберу баллов. Надо бы обновить свой норёку уже четырёхлетней давности.

    >> №25241  
    1422915962799.png - (750 KB, 450x568, results_cut.png)  
    750 KB

    Вроде ж порядочно ошибок было. Не знаю как так вышло.

    >> №25244  

    >>25241
    Значит не было. Я тоже думал, что прилично напакостил особенно в аудировании, а оказалось только где-то в чтении ошибся.

    >> №26386  

    >>25244
    >>25241

    Я как-то ради интереса почитал все эти описания теста в гайдах.
    Так там вроде как считается не абсолютный бал, а относительный по сравнению с теми кто сдавал в тоже время.

    Возможно поэтому.

    >> №26413  

    Ну, раз в этом треде люди сдавашие JLPT, у меня вопрос. Сколько народу бывает на экзамене в не-ДС? Я тут зарегистрировался за день до окончания приема заявок и получил персональный номер 1 (個人番号). Если такая картина на всех уровнях, нас там будет 5 человек? Даже организаторов, наверное, больше.

    >> №26414  

    >>26413

    Киев.

    Обычно дофига народу на N4-N5. N3 - средне. N2 относительно немного.

    На N1 буду в этом году сдавать.

    Плюс, не забывай, что студенты инязов обычно регистрируются у себя в ВУЗе и подаются отдельно - вероятно позднее обычной регистрации.

    >> №26415  

    >>26414
    Киев не лучший пример. ДС другой страны как-никак.

    >Обычно дофига народу на N4-N5. N3 - средне. N2 относительно немного.

    Я предполагал это, но спасибо за уточнение.

    >Плюс, не забывай, что студенты инязов обычно регистрируются у себя в ВУЗе и подаются отдельно - вероятно позднее обычной регистрации.

    А вот этого я не знал. Не хочется одному сдавать, а так хоть со стундетами.

    >> №26416  

    >>26415

    У нас Киев единственный город на всю страну где можно сдавать. ;_;
    Еще и из Молдовы вроде как ребята приезжают

    >> №26417  

    >>26415
    Ты можешь посмотреть в пдфках архивов статистики сколько людей обычно сдают каждый уровень в твоем городе: https://www.jlpt.jp/statistics/archive.html. Вряд ли это число разительно изменится.
    Вот например за прошлый год: https://www.jlpt.jp/statistics/pdf/2014_2_3.pdf.

    >> №26418  

    >>26417
    Аригато! Вопрос исчерпан благодаря статистике.
    Интересно, что в некоторых странах больше сдающих низкие уровни, а в некоторых наоборот. Грубо говоря, в Японии, Китае, Корее и западных странах сдают N1 и N2; а в остальных странах N3-N5.



    1441310923352.png - (30 KB, 624x466, Снимок.PNG)  
    30 KB №26390   [Ответ]

    Поливановы, нужна ваша помощь. Ставил одну программку, и где-то проглядел галочку, теперь не могу удалить пикрелейтед, правая серая кнопка, как я понял это отмена, при нажатии левой зелёной вроде идёт процесс удаления, но по завершении его она никуда не девается. я так понимаю надо что-то сделать с переключателями, которые левее находятся, но там появляется совсем уж непонятная краказябра.

    >> №26391  
    1441310962279.png - (63 KB, 618x964, Снимок1.PNG)  
    63 KB

    Вот это открывается, если переставить галочку.

    >> №26393  

    >>26391

    На окне снизу написано «пожалуйста, сообщите, почему вам не нравится, мы будем постепенно улучшать [нашу программу] и надеемся, что вы снова будете ей пользоваться». Дальше пункты — объяснения. Внизу можно написать свой собственную причину и способ связи с тобой (телефон, почту или QQ).

    Внизу пункты:
    上一步 предыдущий шаг
    繼續卸載 продолжить удаление
    取消 отмена

    Соответственно, жми на зелёненькую кнопочку.



    1429592717555.jpg - (306 KB, 995x530, zen_nippon_wallpaper_by_smack1289_crop.jpg)  
    306 KB №25590   [Ответ]

    Есть здесь самоучки сдавшие норёку? Реально ли самому, без школ и преподавателей сдать норёку?

    Пропущено 19 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
    >> №25622  

    >>25619
    Даже не могу представить, как такое вообще возможно. Можешь хотя бы привести пример такого текста?
    Насколько я помню, в N1 в основном тексты с довольно обычными повседневными терминами, которые можно встретить везде — от новостей и прогноза погоды до ранобэ в школьных сеттингах.

    >> №25623  

    >>25618

    >без парсеров

    Что это?

    >> №25624  

    >>25622

    >от новостей и прогноза погоды

    Если ты читаешь новости, проблем с JLPT быть не должно, с эроге как повезёт, можешь и не встретить многих слов, а на экзамене времени едва хватает даже если всё знаешь

    >> №25625  

    >>25624
    Ну, у меня еще минут десять оставалось на перепроверку.
    Хотя еще минут десять бы хотелось, тогда бы и чтение успел перепроверить, а не только первую часть с грамматикой, лексикой.

    >> №25626  
    1430160024180.jpg - (199 KB, 1646x1029, 1406511451314.jpg)  
    199 KB

    >>25623
    Chiitrans Lite, JParser, Rikaisama и подобные технические средства.

    >> №26379  

    Btw, запись на JLPT началась уже и в Киеве - http://www.ua.emb-japan.go.jp/jpn/culture/japanese/jlpt/JLPT2015_ukr.pdf

    Причем объявили только вчера, лол.

    >> №26381  

    >>25590

    >Есть здесь самоучки сдавшие норёку?

    Да, N3, N2. В этом году попробую N1, но думаю завалю

    >> №26383  

    >>25591
    Это >>25220 тоже результат самообучения. С другой стороны, я не представляю, что может дать обучение в группах кроме мотивации, но если нет мотивации, то зачем японский? Вопрос большого времени, и у меня нет идей, как учиться быстрее, чем просто много читать. Sou Matome / Kanzen Master могут повысить шансы на сдачу jlpt, но это только вспомогательный буст. Читал охуительную историю, как чувак засунул задания прошлых лет в анки и зазубрил правильные ответы, но не представляю, как это могло помочь с чтением, разве что составители настолько ленивы, что.

    >> №26384  

    >>26383

    >что может дать обучение в группах кроме мотивации

    Разговорную практику.

    Не, можно по скайпу тренироваться и т.д. Но в групповых занятиях - это самый удобный момент и основной их плюс.

    Ну и наверное, не все умееют/могут в одиночку заниматься

    >spoiler

    Подозреваю что это байка.

    >> №26385  

    >>26384

    Впрочем, разговорная практика как раз для JLPT штука весьма бесполезная



    1438021048069.jpg - (131 KB, 1200x744, SFle0ctQ8h0-1.jpg)  
    131 KB №26171   [Ответ]

    Посоветуйте годный мануал/гайд/учебник/статью по изучению эльфийского (желательно Синдарин).

    >> №26172  

    Какой смысл учить мертвый язык?

    >> №26175  

    >>26172
    Такой же, как и учить японский зная, что в саму Японию ты может никогда и не выберешься, даже туристом. То есть, потому что этот язык — красив.

    >> №26176  

    >>26175
    Японский открывает дорогу к огромному объему постоянно производимого контента. Да и интернет как бы никто не отменял, если хочется общения с живыми людьми.

    >> №26180  

    >>26175
    А зачем туда выбираться? Анима с игрищами и так неплохо доходят.

    >> №26181  

    >>26171

    > Посоветуйте годный мануал/гайд/учебник/статью по изучению эльфийского (желательно Синдарин).

    Вроде этот нормальный: http://www.science-and-fiction.org/elvish/index.html#course_sindarin

    Хотя я само не осилило.

    > Какой смысл учить мертвый язык?

    Just for fun же.

    >> №26382  

    >>26175

    >ты может никогда и не выберешься, даже туристом.

    Япония дорогая, но визу дают без проблем.
    Если очень хочется, то за годик-два можно скопить.



    1423959969783.jpg - (81 KB, 573x518, lang.jpg)  
    81 KB №25278   [Ответ]

    Привет, ычаньки.
    В ДС есть где-нибудь бесплатные курсы языка? Любого кроме английского и немецкого. Хочется выучить какой-нибудь.

    >> №25284  

    >>25278
    Японский при посольстве бесплатно преподают, но в группы очень сложно попасть, отбор жёсткий. Нагуглил ещё вот такой список: http://vk.com/topic-5379195_26042746 Удачи

    >> №25285  

    >>25284
    Спасибо! Я из этого находил только японский центр при МГУ.

    >> №25293  

    >>25284
    Кто-нибудь посещал какие-нибудь из этих курсов? Как впечатления?

    >> №26344  

    >>25293
    Я посещал курсы в Японском Центре МГУ, там очень хорошие преподаватели, всячески рекомендую.



    Удалить сообщение []
    Пароль
    [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
    Каталог

    [d | b / bro / ci / cu / dev / gf / hr / l / m / med / mi / mu / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn / vo]
    [Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]