>>16401
Заинтересовался.
Ну, для начала:
>> んあ!? 律子のヤツどうしたんね!
>> さあ, もう一歩踏み出した
>> 幸せの努力を重ねよう
Возможно, я ослеп иль недалёк умом,
Но ничего дурного
В сих предложениях не вижу.
А потому хочу спросить, коль не обижу:
На нижеследующее ты как ответил бы?
-------
We're having a club activity in the city?
Собрание клуба в городе?
I guess we can do it anywhere we want...
...Впрочем, его всё равно где устраивать.
Location doesn't really matter to this exciting club!
И хоть место переменилось, это совсем не значит, что битва меня ждёт не жестокая!!
"I'm still upset about losing in the last game...! I'm going to win today, you got it?"
"Я до сих пор злая за своё позавчерашнее поражение!!! Сегодня уж точно не проиграю, понял?!"
The last game...
Позавчерашнее собрание... Пятница......
Oh, she's talking about that poker game!
А, да, наше геройское противостояние в покер!
It was a tough battle.
Схватка шла смертельная.
Everyone was doing well.
Никто не собирался проигрывать.
We couldn't tell who was winning until we added up the points.
Покуда не подсчитали очки, мы не могли понять, кто лучше всех, а кто занял последнее место.
I wound up winning by one coin!
Итог: я выиграл, оказавшись впереди на одну фишку!
Mion took second place.
Мион заняла второе место.
Damn it! All I needed was one stinking coin!!
«Чё-о-о-орт!! Ещё бы одну поганую фишку-у-у-у!!!»
Mion was so upset about losing to me.
Помню я, как Мион кричала и топала, раздосадованная проигрышем трудного состязания.
Actually, Mion never loses.
Мион вообще-то никогда не проигрывает.
She just gets so upset when she is not the champion.
Поэтому злится она только тогда, когда «позволяет ускользнуть победе».
She gets extremely upset.
Отчего и шумит больше всех, когда не выигрывает всего на малую толику.
I guess she wants to take revenge on me today...!
......И потому хочет сделать сегодня днём реванша?!
"I'm looking forward for it! I'll give you a punishment just like last time! You better make sure you don't come up with a punishment that's too hard on you!"
"Ну и что!!! Как и в прошлый раз, одним тяжёлым ударом я свергну тебя в Касту Наказанных! Лучше побеспокойся, как бы тебе самой своё страшное наказание не заполучить!!!" <- правда, «Каста Наказанных» там не очень к месту.
"He he he! There you go! I'm going to crush you today!!"
"Хы-хы-хы! Что и хотелось услышать! Тем приятнее будет размазать тебя по стенке!!!"
We battle for a while, and hang up the phone.
Мы ещё немного попереругивались, пока я не повесил трубку, выгадав удобную для себя передышку.
-------
Вверху - то, что выдали MG.
Внизу - то, что переводил я.
Ватанагаси, День Первый.
-------
Впрочем, в сторону интересные вопросы с целью посмотреть на реакцию — WTDND не в пример лучше нанятых MG обезьян и перевели совершенно верно. Всё же в указанных тобой предложениях особенной корявости нет. «Вперёд» можно поставить, если немного подумать. Зато во второй половине корявость есть, и притом дичайшая (хотя, конечно, не «шарики, чтобы делать такое лицо»).
Будучи ныне способен прочесть японский вариант, я бы перевёл предложенье иначе. Навскидку:
«А теперь я сделаю ещё один шаг... на своём пути к счастью». <- можно, конечно, и «по своему пути».