[d | b / bro / ci / cu / dev / gf / hr / l / m / med / mi / mu / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn / vo]
- [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]

[Назад]
Ответ
Leave these fields empty (spam trap):
Имя
Тема
Сообщение
Файл
Подтверждение
Перейти к [
Пароль (для удаления файлов и сообщений)
 
ЗАПРЕЩЕНО:
  • детская эротика/порнография
  • троллинг
 
  • Поддерживаются файлы типов GIF, JPG, PNG размером до 1536 кБ.
  • Максимальное количество бампов треда: 250.
  • Всем посетителям рекомендуется ознакомиться с FAQ.

1382481430771.jpg - (36 KB, 945x576, Yori_18.JPG)  
36 KB №25535   #1

Здравствуй, антоша. Я не местный, но не прогоняй меня пожалуйста. Не знаешь ли ты крупных баз данных по японским мужски именам на русском или английском, не важно. Желательно, чтобы имена были старинные, какие когда-то носила знать. Только обязательно со значением каждого имени.

>> №25536   #2

>>25535
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_name#Imperial_names

>> №25537   #3

>>25536
Но там нет личных имен кроме нескольких императоров и главное не дается значения. А мне нужны старинные мужские имена с расшифровкой значений.

>> №25538   #4

>>25537
Значений у имен нет, просто набор случайных слов. Вдобавок, у одного имени по звучанию, может быть целая куча разных написаний иероглифами, поэтому давать их значение по русской-английской транскрипции невозможно т.к. у иероглифов тьма тьмущая омофонов (слов с одинаковым звучанием но разным написанием и значением).

Следовательно, по транскрипции звучания значение можно проследить только у имен известных личностей, которые задокументированы по-японски. Написание же случайного имени по его звучания реконструировать невозможно.

>> №25542   #5

http://en.wikipedia.org/wiki/Fujiwara_clan#Family_tree
Выбирай любое, там есть и транскрипция и йероглифы, а смысл йероглифов можно посмотреть в словаре. Но у имен редко бывает какой-то глубинный смысл, обычно это "крутой йероглиф+крутой йероглиф".

>> №25550   #6

Так как я не нашел более подходящего треда, то спрошу тут. Антоша мне нужно значение двух японских имен из онеме. Кандзи есть, но так как японский я не знаю, то не могу отделить фамилию от имени, надеюсь сам разберещься. Вот они:
Yagyu Munetaka (柳生宗崇?)
Tendo Kozunu (九角 天童 Kozunu Tendō?)

Помоги мне, антоша, будь няшей.

>> №25551   #7

>>25550
Сам ты антоша.

>> №25552   #8

А что, на ычане обращение "антоша" считается оскорбительным? Помоги с переводом, не будь говняшей.

>> №25553   #9

>>25552

>някающее анимебыдло

Да, это оно.

>> №25554   #10
1383070904485.jpg - (334 KB, 600x686, 1377886129734.jpg)  
334 KB

>>25553
Т.е. если не с АИБ, то сразу "не свой", м? Ты какой-то странный, честное слово. Мой тебе совет: забудь про илитность АИБ и относись к ним, как к форумам. И тебе станет спокойнее (не будешь "защищать" "родную" АИБ и перестанешь прогонять с неё же "дващеров" (или кто сейчас там в моде)), и другим.

>> №25560   #11

>>25554
Confirmed for being forum redneck.

>> №25565   #12

>>25554
Ты сюда за ответом на вопрос пришёл или троллей кормить?
Имена и фамилии делятся так:
柳生 - Yagyuu - фамилия, 宗崇 - Munetaka - имя;
九角 - Kozunu/Kodunu (через づ) - фамилия, 天童 - Tendou - имя.
В "значениях имён", что бы ты под этим ни подразумевал, разбираться лень.



Удалить сообщение []
Пароль
[d | b / bro / ci / cu / dev / gf / hr / l / m / med / mi / mu / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn / vo]
- [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]