>> | №34690 #22 ukstrip111012.jpg - (168 KB, 800x257) >>34688 >Сударь, вы были невнимательны играя. Медаль внимательного читателя.jpg К сожалению семейство Hakamichi/Hakamichi - нездорово психически. Не буду спорить, так как в некоторых ситуациях прикладывался к англо-русскому словарю. Но и в полное непонимание вроде не впадал. >Shizune - нарциссическое расстройство личности. >Ее отец - истероид Джигурда. В наличие также - брат-трап и кузина реверс-трап. Другая кузина, несмотря на внешнюю благопристойность, демонстрирует те же черты, что и Shizune. Я ok с этим. В смысле, такие отклонения мне неотвратительны. Я не агитирую за ее превосходство, просто, как уже писал выше, мне понравился этот персонаж, не более. >Rin - аутист, что может и неплохо для творчества, но, принимая во внимание ее недуг, подумай над одной простой вещью - что она делает после, пардон, справления большой нужды. Вот что-что, а процесс справления нужды и последующие действия - это последнее, что может прийти на ум, как мне кажется. Да и к чему, собственно, это было сказано? Вспоминаются строчки из Покровского: >Наше начальство решило в одно из летних воскресений одним махом окончательно нас просветить и облагородить. >Для исполнения столь высокой цели оно избрало тему, близкую нашему пониманию, оно избрало автобусную экскурсию в Малые Карелы — в центр архангельского деревянного зодчества. >И вот рано утром все мы, празднично убранные, частично с женами, частично с личным составом, приехали в этот музей под открытым небом. >Матросы, одетые в белые форменки, тут же окружили нашего экскурсовода — молодую, симпатичную девушку. Легкое, летнее платьице нашего экскурсовода, насквозь прозрачное, в ласковых лучах северного солнышка, волновало всех наших трюмных, мотористов, турбинистов четкими контурами стройных ног. Турбинисты пылали ушами и ходили за ней ошалевшим стадом. >И она, раскрасневшаяся и свежая от дивного воздуха и от присутствия столь благодарных слушателей, увлеченно повествовала им об избах, избушках, лабазах, скотных и постоялых дворах, о банях, колокольнях и топке по-черному. >— А как вас зовут? — спрашивали её смущающиеся матросы в промежутках между бревнами. >— Галина, — говорила она и вновь возвращалась к лабазам. >— Галочка, Галочка, — шептали наши матросы и норовили встать к ней поближе, чтоб погрузиться в волны запахов, исходивших от этих волос, падающих на спину, от этих загорелых плеч, от платьица и прочих деталей на фоне общего непереносимого очарования. >Мы с рыжим штурманом осмотрели все и подошли к деревянному гальюну, который являлся, наверное, обязательной частью предложенной экспозиции: сквозь распахнутую дверь в гальюне зияли прорубленные в полу огромные дырищи. Они были широки даже для штурмана. >— Хорошая девушка, — сказал я штурману, когда мы покинули гальюн. >— Где? — сказал штурман, ища глазами. >— Да вон, экскурсовод наш, неземное создание. >— А-а, — сказал штурман и посмотрел в её сторону. >Штурман у нас старый женоненавистник. >— Представь себе, Саня, — придвинулся он к моему уху, не отрываясь от девушки, — что это неземное создание взяло и пошло в этот гальюн, и там, сняв эти чудные трусики, которые у неё так трогательно просвечивают сквозь платье, оно раскорячилось и принялось тужиться, тужиться, а из неё все выходит, выходит. Вот если посмотреть из ямы вверх, через эту дырищу, как оно выходит, то о какой любви, после этого, может идти речь? Как их можно любить, Саня, этих женщин, когда они так гадят?! >— Мда, — сказал я и посмотрел на него с сожалительным осуждением. >Наш рыжий штурман до того балбес, что способен опошлить даже светлую идею деревянного зодчества. |