[d | b / bro / ci / cu / dev / fr / gf / hr / l / m / med / mi / mu / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn / vo]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]

[Назад]
Ответ
Leave these fields empty (spam trap):
Имя
Тема
Сообщение
Файл
Подтверждение
Перейти к [
Пароль (для удаления файлов и сообщений)
 
ЗАПРЕЩЕНО:
  • детская эротика/порнография
  • троллинг
 
  • Поддерживаются файлы типов GIF, JPG, PNG размером до 1536 кБ.
  • Максимальное количество бампов треда: 250.
  • Всем посетителям рекомендуется ознакомиться с FAQ.

1283124343104.png - (131 KB, 715x635, a6bcaca30e7d1b40843311ae6872ce5b.png)  
131 KB №10160   #1

Японский-язык-мнемоники-тред го.
Поначалу любому трудно учить незнакомый язык, особенно японский, поэтому можно постараться облегчить себе работу установлением неких ассоциативных связей, дабы совершенно незнакомые вещи стали чуточку ближе. У каждого есть такие ассоциации и я предлагаю ими поделиться, дабы помочь друг другу и получить возможность самому узнать что-нибудь новое.

Я начну с простого:

  • "Имя" по-японски будет 「名前」, читается как "なまえ" - "namae". Легко запомнить, потому что очень похоже на английское "name".

дисклеймер:
Для удобства восприятия постим один мнемоник per пост.
Тупые шутки на тему джонни-мнемоника прошу сразу опустить.

>> №10161   #2
1283124847443.jpg - (25 KB, 400x398, 1277284940979.jpg)  
25 KB

На вскидку:
В самом начале долго не мог запомнить, какой из 右-左 право, а какой - лево.
Запоминается легко. Правой рукой - 右- ты ешь, "рука-рот", рот выглядит как 口, а левой рукой - 左- держишь плотницкую линейку, "рука-линейка" - 工 (сейчас этот кандзи означает работу вообще и инженерную в частности).
Подчерпнул из книги Лена Уолша.

>> №10162   #3

Китайский иероглиф 每 mei3 — каждый. Состоит из элементов 人 (человек) и 母 (мать). У каждого человека есть мать.

>> №10163   #4

Еще вспомнил.
"Заканчиваться" по-японски будет "終わる", читается как "овару".
Очень похоже на английское ”over", тоже часто значащее "конец".
к прим. ГЭЙМУ ОУВААААРУ!
КАНТИНЬЮ?

>> №10164   #5

>>10162
К японскому "毎 mai" тоже применимо, спасибо. Значение то же самое, только черты слегка упрощены.

>> №10167   #6

>>10164
Вот уж странное сокращение — на одну черту всего. Была два штриха, сделали одну вертикальную линию. Тоже мне.

>> №10170   #7
1283165671358.jpg - (55 KB, 540x540, breast bind.jpeg)  
55 KB

>>10167
Дело в том, что 母 mu3, который используется в китайском написании 每, и 毋 wu2, который используется в японском 毎, — это два разных иероглифа. (毋 — изображает женщину с забинтованной грудью, означает "запрет"). В японском я пока что видел, что только сам 母 пишется "правильно", в остальных иероглифах пишется 毋. Это видимо сделано чтобы не различать, где 母, а где 毋.

>> №10172   #8

>>10170
Интересные сведения, спасибо.

>> №10174   #9

>>10170
Что-то я не уверен, что в японском употребляется иероглиф 毋 ("изображает женщину с забинтованной грудью, означает "запрет"). По крайней мере я его по отдельности никогда не встречал.

>> №10175   #10

>>10174
Ну в словаре он есть, хотя, видимо, примеры его употребления надо искать с собаками. (пруфлинк http://www.jisho.org/words?jap=%E6%AF%8B&eng=&dict=edict). Но я вообще имел ввиду не употребление иероглифов 母 и 毋 в отдельности, а — как элементов в составе других иероглифов.

>> №10177   #11
1283203656951.gif - (4 KB, 315x36, B3A4.gif)  
4 KB

>>10175>>10174

А вот например 海 по идее должен быть как 母, а люди пишут просто с черточкой и не заморачиваются. Я так понимаю, это просто 2 варианта написания одного и того же знака.

>> №10179   #12

>>10177
Да это и есть, в 海 просто упрощенный вариант написания 母, луркайте упрощенные иероглифы.
Скорее всего, когда упрощали, о 毋, о котором говорит >>10170, даже и не думали, просто совпадение. Не стоит мешать китайскую иероглифику с японской, они всё-таки как лабрадор с мопсом - вроде бы и один вид, но развитие развело их по совершенно разным дорогам.

>> №10182   #13
1283217323700.jpg - (69 KB, 506x898, Untitled-2.jpg)  
69 KB

>>10179

>развитие развело их по совершенно разным дорогам

Я бы не сказал. Насколько я могу судить, основные стили письма там одни и те же.

Тем не менее, я, всё же, прихожу к выводу, что даже при написании 母 с одной вертикальной чертой вместо двух точек, он всё равно не совпадает с 毋. Нашёлся всего один редкий иероглиф 毐 с элементом 毋 в своем неизменном виде, и там вертикальная черта пересекает нижнюю горизонтальую часть ломаной, переходя в откидную. В 海, же она в нее упирается. Тем не менее в одном из шрифтов 毐 пишется так, что пересечения нет. Сам чёрт ногу сломит.
10170

>> №10184   #14

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AF%8B%E9%83%A8
Как я понял, в качестве ключа 母 может выглядеть и как 毋, и как 毌, разницы нет, но это только в стандартной таблице из 1945 знаков, вне её может иметь и свою форму 誨. Так что в 毎 именно 母.
И ещё у японцев своя система упрощения иерогов с блекджеком и шлюхами.
http://en.wikipedia.org/wiki/Shinjitai это объясняет почему я не могу найти 毎 в кит. словаре. и почему не смог найти 毐 в японском.

>> №10206   #15

Вспомнил еще самое простое:
Женщина по-японски будет 女 (おんな, onna) - похоже на русское "она".
Понедельник и воскресенье по-японски будут 月曜日 (getsuyoubi) и 日曜日 (nichiyoubi) соответственно. Окончание "曜日" означает "день недели", а иероглифы 月 и 日 означают "луна" и "солнце", таким образом, понедельник это "лунный день, день Луны", а воскресенье - "солнечный день, день Солнца". Легко запомнить именно эти дни, если знаешь английские названия дней недели:
Понедельник по-английски "Monday", происходит от "Moon day", опять же, "лунный день".
Воскресенье по-английски "Sunday", и, как нетрудно догадаться, происходит от "Sun day", значащее, опять же, "день Солнца".
>>10160,>>10161,>>10163,>>10164-кун

>> №10209   #16

>>10206
С остальными днями недели та же фигня. Надо только знать происхождение названий дней недели http://en.wikipedia.org/wiki/Week-day_names.
Sunday — Sun — 日曜日 — 日
Monday — Moon — 月曜日 — 月
Tuesday — Mars — 火曜日 — 火星
Wednesday — Mercury — 水曜日 — 水星
Thursday — Jupiter — 木曜日 — 木星
Friday — Venus — 金曜日 — 金星
Saturday — Saturn — 土曜日 — 土星

>> №10220   #17

>>10209
... и названия планет по-японски. Я думаю, это далеко не в первую очередь узнают...

>> №10226   #18
1283595306240.jpg - (29 KB, 538x346, 1061989495_sAmiMizuno.jpg)  
29 KB

>>10209
Благодарю! Всё никак не получалось их запомнить до этого.
>>10220
Лол, скажи это тем кто в своё время всю СМ не раз посмотрел. :3

>> №10227   #19

>>10209
金曜日 мне нравится запоминать как "лучший день для получения зарплаты"(зарплата как известно состоит из お). Потому что есть поверие что забухать в пятницу - святое. Но я вообще давно хочу получать зарплату каждую неделю в пятницу, вот.

PS. А в японии первый день недели какой?

>> №10230   #20

>>10227

>PS. А в японии первый день недели какой?

Воскресенье, по крайней мере у меня так на японском календарике написано.

>> №10231   #21

>>10230
Подтверждаю, видел на календаре в машине.

>> №10238   #22

>>10226

>Лол, скажи это тем кто в своё время всю СМ не раз посмотрел. :3

Ну это-то к девочкам скорее относится. Их-то тут, на бордах, нет.

>> №10240   #23

>>10238

>Ну это-то к девочкам скорее относится.

Какой же ты сексист. :3

>> №10241   #24

Возвращаемся к топику. Вспомнил ещё одну проблему которая у меня была:

Отличаем 会社(かいしゃ,компания) от 社会(しゃかい, общество).

Запоминается рифмовкой секай[世界]-сякай[社会]. Фокус в том, что к миру по значение ближе общество, чем фирма.

Можно подумать что-нибудь на тему 会社-かいしゃ-каися-раскаивание, но я поливановщину не использую иначе чем на русских бордах, надо кстати попробовать на ней завязать мнемоники

>> №10242   #25

>>10241

>не использую иначе чем на русских бордах

Как как ты её используешь? Я что-то не понял.

>> №10244   #26

>>10241
А я по другому, первое "встречаются в компании", а второе "компании встречаются" (и итого получается общество).
>>10238
Ты удивишься сколько не девочек в России посмотрело СМ полностью.

>> №10245   #27

>>10242 пишу "сити" вместо "shichi"

>> №10279   #28

>>10244
Да, пацанов, кто смотрел полностью едва ли не больше.
По сабжу вспомнилось, что когда ещё учил гану, сопоставлял в уме "Су" с самолётиком (СУ), а "Му" - с коровой.

>> №10280   #29

>>10279
Лол, "му" запоминал аналогично. :3

>> №10295   #30

>>10244

>Ты удивишься сколько не девочек в России посмотрело СМ полностью

Ну это скорее к гей-коммьюнити тогда относится, ну или к совсем хардкорным анимуфагам, которым уже больше смотреть нечего, типа Шуклина или Редбула.
>>10279
"す", по-моему, у каждого имиджбордера на подсознательном уровне вбито в мозг как частичка "です", ~です。

>> №10296   #31

>>10295
На СМ в своё время выросло целое поколение анимуфагов, это факт.

>> №10297   #32

В продолжение темы запоминания каны, в своё время запоминал て как "тау" (ага, технарь я), но есть и побочный эффект, теперь я τ пишу в точности как て.

>> №10298   #33
1283973656745.jpg - (40 KB, 400x283, maxiol_galery_sailormoon__usagi_274.jpg)  
40 KB

>>10295
Весь аниме-фендом, виабушность и даже нынешние борды начинались в былые времена с появления Сейлормун, и не только в СНГ, но и в мире, это аниме прорубило своего рода культурное окно из Японии в мир.
Не зная, как >>10226-кун, но я именно после просмотра СМ решил что хочу выучить японский.

>> №10299   #34

>>10297

>(ага, технарь я)

С каких пор технари лучше знают буквы греческого алфавита? Вообще-то многие их узнают еще в школе.

>> №10300   #35

Я с вас офигеваю. Кому нужны мнемоники к таким элементарным вещам? Вообще, использование мнемоников - признак бедного вображения, неразвитой памяти и неглубокого понимания предмета. Фу такими быть.

>> №10301   #36

>>10300
Ты странный, когда мы только начинали учить 40-значные азбуки и первые кандзи это не было для нас элементарным.

>использование мнемоников - признак бедного вображения

наоборот, слишком богатого, очевидно же

>> №10302   #37

>>10298

>после просмотра СМ решил что хочу выучить японский

И как успехи?

>> №10303   #38

>>10296>>10298
Ага, на Наруте тоже выросло поколение "анимуфагов". Только это никакие не "анимуфаги", а муняшки и нарутарды. Ну и геи, естественно, кто ж еще девчачье аниме будет смотреть.
>>10300
Слишком толсто, ГТФО.

>> №10308   #39

>>10303
Человек не смотревший СМ по телевизору, во времена когда о компьютерах и диалапе только мечтали, детектед. (а возможно и вовсе не смотрящий аниме, ну или просто слишком молодой)
Ну или банально: толстота.

>> №10310   #40
1284122116041.jpg - (8 KB, 170x297, images.jpeg)  
8 KB

>>10160
Если хотите, чтобы иероглифы у вас с чем-нибудь ассоциировались, прочтите книгу Лена Уолша "Самоучитель японского языка". Насчет русского названия не уверен, по-английски так: Len Walsh "Read Japanese Today". В книге он рассказывает, об эволюции иероглифов, т.е. какие картинки (ведь иероглифы это картинки) что обозначали и во что трансформировались со временем. Конечно, тому, как произносить и т.п., оттуда вряд ли можно научиться, но книга не о том, а об иероглифах.

>> №10311   #41

>>10310
Алсо, сам второй год хожу в языковую школу на японский и мне эта книга показалась интересной, хотя я слышал о ней разные мнения.
10310-кун

>> №10323   #42

>>10308
Дружочек, нормальные люди СМ по телевизору не смотрели. Нормальные люди доставали кассеты прямиком из Японии и смотрели нормальное аниме, еще во времена, когда о твоем диалапе в России и не слышали даже. А СМ смотрела школота, у которой другого выбора и не было, кроме как смотреть девчачьи мультики, а потом всю жизнь косплеить Усаги.
Так что ГТФО, толсто. Лет через десять такие же как ты будут точно так же о Наруте говорить, доброеды.

>> №10327   #43
1284262048182.png - (72 KB, 226x297, akiga_doesnt_approve.png)  
72 KB

>>10323
gb2/a/

>> №10328   #44
1284276315073.jpg - (12 KB, 200x200, 1281793769228.jpg)  
12 KB

>>10323

>Нормальные люди доставали кассеты прямиком из Японии и смотрели нормальное аниме

Няша, да ты этим всерьез гордишься, похоже.

>> №10335   #45

>>10323

>нормальные люди

В общем не спорю, но с каких пор убер-задроты — нормальные люди?

>> №23364   #46
>>но с каких пор убер-задроты — нормальные люди

с интернета

>> №23366   #47

>>23364>>23364
超死返事
да, я знаю, что это неправильно, но я не знаю, как правильно

>> №23634   #48

Дружу с матаном, поэтому когда-то давно запоминал 図 как "цу в квадрате пополам".

>> №23635   #49

А еще право/лево запоминал по вторым буквам ("р" для ロ ー>右 и "е" для エ ー> 左)

>> №29044   #50

бамп

>> №29047   #51

http://www.kanjidamage.com/
Может быть, кто-то еще не в курсе.

>> №29053   #52

>>29047
Чем этот сервис лучше чем ваникани?

>> №29072   #53

>>10323
Итак, господа, прошло восемь лет. Думаю, можно подвести предварительные итоги. Как сейчас говорят о Наруте, интересно?

>> №29080   #54

>>29053

Там есть yo mama jokes! и куча anki-колод к нему

Алсо, ресурс появился раньше ваникани и абсолютно бесплатный.
Даже регистрация не нужна.

>> №29086   #55

>>29080
И еще есть причесанный KanjiDamage+ с мнемониками получше.

>> №29169   #56

>>29072
Говорят, что неплохой сёнен. Все выросли, эти стадные хейтерства по букве лурочки, прыжки и ужимки канули в прошлое.



Удалить сообщение []
Пароль
[d | b / bro / ci / cu / dev / fr / gf / hr / l / m / med / mi / mu / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn / vo]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]