[d | an / b / bro / ci / cu / dev / fr / gf / hr / l / m / med / mi / mu / ne / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn / vo]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]

[Назад]
Ответ
Leave these fields empty (spam trap):
Имя
Тема
Сообщение
Файл
Подтверждение
Перейти к [
Пароль (для удаления файлов и сообщений)
 
ЗАПРЕЩЕНО:
  • детская эротика/порнография
  • троллинг
 
  • Поддерживаются файлы типов GIF, JPG, PNG размером до 1536 кБ.
  • Максимальное количество бампов треда: 250.
  • Всем посетителям рекомендуется ознакомиться с FAQ.

Файл: 1505983108956.jpg - (51 KB, 600x450, 1476117802502.jpg)  
51 KB №28911  

Старый тред >>28406

Материалы
http://lurkmore.to/Танака-неко Учебник для детей известный как Танака
https://rutracker.org/forum/tracker.php?f=1270&nm=%ED%E5%F7%E0%E5%E2%E0 учебник Нечаевой
Гайд Тае-кима
http://www.guidetojapanese.org/learn/
Ещё гайд
http://amaterasu.tindabox.net/guide/
Подкасты:
http://japanesepod101.com (есть на рутрекере)
Набор словарей в формате EPWING
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2705519
Проект оцифровки Warodai
http://e-lib.ua/dic/
Парсер
http://lotus.kuee.kyoto-u.ac.jp/nl-resource/cgi-bin/knp.cgi

Лучшая книжка по грамматике - Dictionary of ... japanese grammar
Хорошие книжки для для подготовки к JLPT - 新完全マスター и 日本語総まとめ

Софт
http://www.tagaini.net/about
http://ankisrs.net/
http://zkanji.sourceforge.net/ (работает в вайне)

firefox: http://sourceforge.net/projects/rikaisama/files/
chrome: https://chrome.google.com/webstore/detail/rikaikun/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp

Android
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.Obenkyo&hl=ja
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ichi2.anki

iOS
https://itunes.apple.com/us/app/imiwa-japanese-dictionary/id288499125?mt=8
https://itunes.apple.com/us/app/stickystudy-japanese-+-dictionary/id385898687?mt=8
https://itunes.apple.com/us/app/ankimobile-flashcards/id373493387?mt=8&ign-mpt=uo%3D4

Полезные ссылки
http://www.jgram.org/pages/viewList.php
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/
http://tatoeba.org/
http://ejje.weblio.jp/sentence/
http://kitsunekko.net/dirlist.php?dir=subtitles%2Fjapanese%2F
http://animetranscripts.wikispaces.com/Transcripts+in+Japanese
http://www.voiceblog.jp/japaneselistening/
http://moji.tekkai.com/
http://tsuredurechildren.com/マンガ/

>> №28913  

zachem

>> №28914  

>>28913
だって、日本語の勉強が大事だよ。

>> №28915  

>>28914
勉強がどうでもいい、楽しさが一番!

>> №28916  

Какой японский термин для "ongoing", "currently airing" (на ТВ)?
Гугол выдает 進行中, но кажется это не то.

Какой японский термин для обозначения центрального канала для стерео-звука (т.е., левый - >>>центр<<< - правый)?

>> №28917  

>>28887

KanjiTomo для PC
OCR Manga Reader для андроида

Насчет камеры - вроде в маркете есть аппликухи.

>> №28918  

>>28916
А, вот, для первого кажется 放送中..

>> №28919  

>>28898
Зачем сразу весь экран переводить, лучше выделять область на экране с текстом и распознавать фрагмент.

А канджитомо неюзабелен. У меня, например, нет сервера с 32-мя гигами оперативки и топовым зионом выполняющим жабакод на аппаратном уровне, чтобы этим жирным поделием пользоваться.

>> №28920  
Файл: 1506230581699.jpg - (23 KB, 736x552, 31c9a9ddf22bdc3e4505fb926a39ee8b--home-t(...).jpg)  
23 KB

>>28918
Не кажется, а точно.

>>28916
Если есть центральный канал, то это уже не стерео. А вообще センタースピーカー.

>> №28921  

>>28919
Это не весь экран, а просто старая картинка открыта для теста. Выделять область конечно можно, кнопочку "Region" видишь?

Протестировал, распознаёт хорошо, особенно на сложных фонах и двуцветный текст (белый с черным контуром). Отличная подмога KanjiTomo, у которого с этим проблемы.

>А канджитомо неюзабелен.

Вообще-то только он один и юзабелен как основной, ведь аналогов нет, чтобы просто водить мышкой и получать перевод (как рикайчан). Каждый раз выделять рамочку это никуда не годится, слишком муторно.
Насчет производительности, у меня одноядерный Атлон XP + 2 гига оперативки, от 2006 года, и ничего вполне нормально читаю, только распознаёт примерно за две секунды, приходится ждать чуток. На любом не таком ископаемом компьютере будет вообще нормально.

>> №28922  

>>28921

А какая версия Java стоит? 8я?

>> №28923  

>>28922

>java version "1.7.0_80"
>Java(TM) SE Runtime Environment (build 1.7.0_80-b15)
>Java HotSpot(TM) Client VM (build 24.80-b11, mixed mode, sharing)

Как-то так.
И стоит не простой рантайм, а сдк, у которого есть режим сервера, когда при запуске сначала вся программа компилируется. Запуск получается дольше, но работает потом быстрее. И еще пришлось руками подкрутить объем памяти, по дефолты вроде вылетала от нехватки или еще что, уже не помню.
Батник для запуска выглядит так:

>java -server -Xmx1000m -jar KanjiTomo.jar -run

Первые две опции - режим сервера и выделение памяти (гиг).

>> №28924  

>>28923

Попробуй 8ю и/или даже 9ю Java (уже вышла).
Там в каждой версии улучшения производительности, вроде как.

>> №28925  

>>28924
Похоже на стандартный рекламный пеар. Обычно новая мажорная версия это новый жир и тормоза. Исключений не припомню.
Но попробовать и проверить лично ничто не мешает, спасибо.

>> №28926  

>>28925

Не, там действительно меняют и оптимизируют нутро.
Правда основные Java приложения (web, банковская и корпоративная фигня) пропорционально толстеют за это время.

>> №28927  

>>28921
Не знаю. Когда я первый раз его пробовал, оно у меня даже не запустилось, срало ексепшнами и и вылетало. Хотя железо у меня лучше xeon x5260, 4 гига.

Сейчас запустил. Работает. Честно признаться, не понял, что оно делает. Попробовал мангу почитать, при поднесении курсора к тексту, вроде как показывает что-то отдаленно напоминающее на странице. Но очень отдаленно. И только части. Например в "облачке" три столбика текста - он распознает только первый.

>Каждый раз выделять рамочку это никуда не годится, слишком муторно.

Да ладно? Повесить рамочку на хоткей, и уже не так муторно.

>> №28928  
Файл: 1506362974127.png - (1 KB, 705x68, .png)  
1 KB

>>28923

> у которого есть режим сервера

А у моей жабы тоже есть этот "режим", выходит? И он работает по умолчанию? Я бы тоже не прочь свою жабу ускорить.

>> №28929  
Файл: 1506378776342.png - (623 KB, 1920x1040, example_kanjitomo.png)  
623 KB

>>28927

Вот так работает.
По умолчанию режим ориентации текста - авто. Можно выставить вертикальный или горизонтальный - будет лучше точность.

Если белый текст на черном фоне, но то в настройках это нужно указать.

>> №28930  

>>28928

В 8ке вроде по умолчанию режим сервера включен.

java -version такое должна показывать

java version "1.8.0_77"
Java(TM) SE Runtime Environment (build 1.8.0_77-b03)
Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (build 25.77-b03, mixed mode)

>> №28931  

>>28927
Тут тред японского языка, это означает читать на японском, и KanjiTomo именно для этого работает, а вовсе не для определения текста целиком и перевода в машинопонос.

>> №28932  

>>28929

>переводчик на джаве
>читалка на джаве

Какая гармония :3
Я пользуюсь HoneyView, но экран выглядит почти точно так же.

>> №28934  

>>28932

:3

А там можно делать фон серым/другого цвета в качестве перманентного эффекта?

В читалке на скрине накладывается еще один полупрозрачный серый слой сверху (цвет и режим смешения можно конфигурить). При переходе со страницы на страницу этот эффект сохраняется.

>> №28936  

>>28934
Не думаю, то всё же просмотрщик картинок, а не хардкорная читалка. А эффект интересный. Вот если бы еще можно было делать наоборот, из серых страниц белые, лол.

>> №28938  

>>28936

>Вот если бы еще можно было делать наоборот, из серых страниц белые, лол.

Ммм. Ну по сути это уровни + контраст/яркость (возможно еще конвертация в ч/б)
Можно прикрутить.
Точнее такая идея была изначально: быстрый эффект/фильтр для "непричесанных равок"
Есть даже кнопка, но без фичи

Тут просто такой момент, что серый фон лучше для глаз, чем белый.

Или там что-то нечитаемое?

>> №28939  

Извиняюсь за нубский вопрос: 高くない произносится как таккунай? Правило непроизносимой у гласной между глухими согласными везде работает, даже в спрягаемых прилагательных?

>> №28940  

>>28939
Нет. 高くない произносится как たかくない.

>> №28941  

>>28939
А, все, понял, там ведь нету у. Извините. Не надо было при бессонице учебник грамматики читать.

>> №28942  

Сап, Поливановы, есть одна песня, в ней есть куплет:

歌えや歌え心のままに
アナタの声を さぁ聞かせて
踊れや踊れ 時を忘れ
今宵 共に あゝ狂い咲き

У меня сразу два непонимания, может кто прояснить? :3

1) 聞かせて Здесь かせて-форма глагола 聞く, которая переводится «позвольте мне слышать», правильно? Просто есть ещё глагол 聞かせる (рассказывать, давать знать), て-форма которого совпадает с 聞かせて. То есть перевод второй строчки «Ах, позволь мне слышать твой голос». Это правильно?

2) Не могу нагуглить, есть ли какие-то эвфемизмы, иносказания, фразеологизмы, связанные с 狂い咲き? Просто прямой перевод как «внесезонное цветение» слегка поехавший.

>> №28950  
Файл: 1508149929829.png - (769 KB, 640x483, wow.png)  
769 KB

Ну дела. Только сегодня решился-таки начать изучать японский (после нескольких месяцев сомнения и колебаний: «А получится ли? А надо ли?» и подобных). А тут сайт с гайдом Tae Kim‏'а взломали: https://twitter.com/kimchi314/status/919703003464056833

Ну дела! Кажется, сама судьба мне говорит: «Парень, остановись, нечего тебе тут делать, это не для тебя!»

>> №28952  

>>28950
Выучи пока кану. К тому времени как запомнишь и сайт успеет восстановиться.

>> №28953  

>>28952
Tae Kim‏ восстановил довольно быстро сайт в виде старой версии, но всё равно неприятно.

>> №28960  

>>28950
>>28953

В сети можно без проблем найти PDFку с учебником Tae Kim'a
Не вижу проблемы

>> №28961  

>>28942

  1. Да, "позволь услышать голос твой"
  2. "любовь нечаянно нагрянет, когда её совсем не ждёшь". Неужели так трудно догадаться.
>> №28962  

>>28961
Спасибо, анон! Я уже не надеялся на ответ!

>> №28966  

Что за грамматика в ダウンロードし直します ?
ダウンロード же не глагол без する?
ダウンロードするし直します ?
ダウンロード して直します ?

>> №28967  
Файл: 1510224622983.png - (160 KB, 1200x1920, Screenshot_2017-11-09-13-39-45.png)  
160 KB

子供にとってときに親は煙たいそんざいだ。
Говоря о родителях с точки зрения детей, они (родители) созданиия чувствующие себя неуклюже.

У меня такой перевод получается, подвести его к переводу на карточке не получается. Есть идеи/пояснения?

>> №28968  

>>28966
Там есть する в соединительной форме し.
ダウンロードする -> ダウンロード -> ダウンロード直します

>> №28969  

>>28967
Потому что 煙たいそんざい надо понимать так, что そんざい является источником свойства 煙たい (для детей).

И ещё, вот, что в словаре написано (оттуда, кстати и твой пример):

>1) 煙のために目を開けていたり息をしたりしにくい。けぶたい。けむい。 「 - ・くて目を開けていられない」
>2) こちらに弱みがあったり,相手が堅苦しかったりして気やすく近づきにくい。けむったい。 「父親は子供にとって-・い存在だ」

http://www.weblio.jp/content/%E7%85%99%E3%81%9F%E3%81%84

2) Из-за того, что говрящий ощущает свою слабость или противоположная сторона слишком чопорна, у говорящего не получается непринуждённо общаться с противоположной стороной.
И в качестве примера твоё предложение.

>> №28971  
Файл: 1510231789498.jpg - (72 KB, 800x959, DOK6TxbVwAA_-S1.jpg)  
72 KB

>>28969
Ааа, доомо, доомо. Я распарсил не так и зациклился на одном виденье.

>> №28972  

В гайде Кима дошел до частицы の и в подсекции の как объяснения не могу никак ухватить суть в двух таблицах.
学生なんだ значит "это студент", так? А глагол 読むんだ ”пью" как объяснение? И чем отличается 学⽣じゃないんだ от 学⽣なんじゃない, 飲まないんだ от 飲むんじゃない? Большое спасибо тому, кто разжует это, а то вообще ничего понять не могу, голова просто взрывается.

>> №28973  
Файл: 1510848380768.jpg - (10 KB, 588x114, 2017-11-16 18_04_38-椎野せら◆ティアD49a_2日目コ56b(...).jpg)  
10 KB

Переведите, пожалуйста. Контекста нет, это просто рандомно нарисовавшийся твит без какой-либо предыстории.

Текст:
イラレが予期せず終了して草(草じゃない)

>> №28974  

>>28973
Он ругается, что у него прога-иллюстратор с ошибкой вылетела без предупреждения.

>> №28975  

>>28974
А можно теперь с подробным лингвистическим разбором?

イラレ - это рисовалка?
草(草じゃない)- это типа くそ?

>> №28976  

>>28975
Ну ты сам уже догадался, теперь и объяснять нечего.

>> №28977  

>>28976
Ну сразу понятно совершенно не было, нужно было подтвердить. В общем, спасибо.
Ычан познавательный. Японская душа загадочная.

>> №28978  

>>28975
草(くさ) - это типа "лол". Происходит от "wwwwwwww", потому что оно похоже на траву.

>> №28979  

Что означает странная надпись 全安通交? Разве не 安全? Как это делится? http://iichan.hk/b/res/4595709.html#4601469

>> №28980  

>>28979
Очевидно, 交通安全. Если надпись не читается слева направо, то попробуй прочитать её справа налево. Не знаю, почему её на этом заборе так написали, но раньше вообще все горизонтальные надписи писали справа налево. Дело в том, что обычный текст всегда писали сверху вниз (в столбик), а сами столбцы следовали справа налево. Поэтому, если надпись приходилось расположить горизонтально в силу отсутствия свободного места для вертикального написания, то писали справа налево. Поэтому не стоит удивляться такому написанию.

>> №28981  

>>28980

> Дело в том, что обычный текст всегда писали сверху вниз (в столбик), а сами столбцы следовали справа налево. Поэтому, если надпись приходилось расположить горизонтально в силу отсутствия свободного места для вертикального написания, то писали справа налево

Просто в таких случаях подразумевается не «горизонтальная запись», а столбцы высотой в один символ.

>> №28982  

>>28981
Внимание, вопрос: Почему на западе так не делают, а всегда переворачивают буквы при вертикальной записи? Что взять с варваров с ограниченным интеллектом.

>> №28983  
Файл: 1511348441307.png - (393 KB, 1010x614, Screenshot_2017-11-22_15-47-35.png)  
393 KB

>>28931
Так зачем переводить все валом. Можно потом выхлоп OCR'ки какимнить мекабом распарсить и словари прикрутить.

Попробовал tesseract. Оказывается он нехило вырос в распознавании японского. Вертикальный текст распознает практически без запинок. Пару лет назад все было плохо.

>> №28984  

>>28981
Насколько я знаю, на правой стороне автомобилей надписи часто делают в таком порядке, чтобы читалось по ходу его движения. Возмжно тут тот же принцип. То есть это односторонняя дорога и водители читают надпись, начиная с ближнего кандзи.

>> №28985  
Файл: 1511418952877.png - (23 KB, 252x207, ahead_stop.png)  
23 KB

>>28984
Надписи на дорогах, вроде бы, тоже так пишут, но это на западе.

>> №28986  
Файл: 1511418992663.jpg - (9 KB, 194x260, tomare.jpg)  
9 KB

>>28984
А в Японии вот так.

>> №28987  

>>28986
Это настолько распространенная и примитивная фраза, что писать можно хоть по кругу, узнать не помешает. А на машинах свои собственные надписи, которые нужно именно читать, как последовательный процесс распознавания.

>> №28988  

>>28987
Ну, в общем, я даже и не спорю. Кстати, у меня рядом с домом всё время стоит грузовик с названием какой-то 株式会社, написанным справа налево, что характерно.

>> №28989  

>>28988
С другой стороны посмотри :3

>> №28990  

>>28989
Посмотрел. Ты прав, лол.

>> №28991  
Файл: 1512676947987.jpg - (270 KB, 1280x720, maxresdefault.jpg)  
270 KB

В общем, только решил вкатиться в японский, с горем пополам выучил хирагану и решил, что буду учить японский, как английский - через игры. Скачал рандомную вн на японском и столкнулся с трудностями, даже не запустив ее, и вопрос в следующем:

景の海のアペイリア

Читается как "Hikari no Umi no Apeiria", но нигде не нашел, чтоб 景 читалось как "hikari", везде "kei". Прочитал про оны-куны, но там тоже нет инфы. Почему так?

>> №28992  

>>28991
Не заморачивай себя сильно этим.
Во-первых, при большом желании автора любому канго в японском языке можно назначить любое чтение.
Во-вторых, есть исторические трактования: http://gaus.livedoor.biz/archives/9973364.html, которые к сегодняшнему повседневному языку относятся слабо, но иногда могут использоваться для художественного эффекта.

>> №28993  
Файл: 1513000944497.jpg - (336 KB, 776x1200, 45.jpg)  
336 KB

Ищу мангу, для новичков с простым оформлением (Не очень много панелей на страницу, нормальные шрефты, НЕ как пикрелейтед). С фуриганой или без. Подскажите пожалуйста!

>> №28994  

>>28993
Но твоя и есть для новичков, проще некуда. Если даже это кажется трудным, тогда тебе нужно не для новичков, а для терминальных дебилов, но сомневаюсь такая манга существует. покормил, кек



Удалить сообщение []
Пароль
[d | an / b / bro / ci / cu / dev / fr / gf / hr / l / m / med / mi / mu / ne / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn / vo]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]